O cântare de laudă (O! Say, But I'm Glad)
Autor: Mildred Ellen Sullivan - Traducere RO  |  Album: M-a ales / Sunset Quartet  |  Tematica: Laudă și închinare
Resursa adaugata de Bebe_BD in 05/06/2014
    12345678910 10/10 X
Media 10 din 1 vot
Referințe
1. O cântare de laudă în inima mea
Astăzi, spre ceruri ridic;
Spre Isus, al meu scump Mântuitor
Ce-a şters pe Calvar vina mea.

R: Astăzi eu cânt şi sunt fericit
Isuse, pe mine, Tu m-ai mântuit;
Slavă-Ţi înalţ şi Îţi mulţumesc
Căci Tu m-ai salvat.

2. Mi-amintesc cum în noapte, căzut lângă drum
De mână, Tu m-ai ridicat;
Şi haina-ndurării, cu drag, Tu mi-ai dat
Isus, vreau să Îţi mulţumesc.

S: Cei izbăviţi de Domnul se vor întoarce şi vor merge spre Sion cu cântece de biruinţă. (Isaia 35:10)

I: Text: James Patrick Sullivan
Muzica: Mildred Ellen Sullivan
Cântec interpretat de grupul Sunset Quartet; Bob Lyth (Nexar4183)-instrumental
http://www.youtube.com/watch?v=iqlZ-q_Raqc
http://www.youtube.com/watch?v=iYd7WKJ1LO0
http://www.youtube.com/watch?v=4zy3KUWT4A0
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1574
  • Export PDF: 2
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni