Sunt fericit, Isus m-a mântuit / Eu merg cu Isus (I'm So Glad/Walking With The King)
Autor: American Traditional - Traducere RO  |  Album: So Glad - 1999  |  Tematica: Laudă și închinare
Resursa adaugata de Bebe_BD in 18/10/2018
    12345678910 0/10 X
Referințe
R1: Sunt fericit, Isus m-a mântuit
Sunt fericit, Isus m-a mântuit
Sunt fericit, Isus m-a mântuit
Îi cânt Glorie, Aleluia, Isus m-a salvat!

1. Când durerea m-apăsa, Isus m-a salvat
Când furtuna mă lovea, Isus m-a scăpat
Când putere nu aveam, El m-a ajutat
Îi cânt Glorie, Aleluia, Isua m-a salvat!

2. Am fost căzut, dar El m-a ridicat
Am fost căzut, dar Isus m-a salvat
Am fost căzut, dar El m-a ridicat
Îi cânt Glorie, Aleluia, Isus m-a salvat!

R2: Aleluia, eu umblu cu Isus
Regele de sus, eu umblu cu Isus
Aleluia, eu umblu cu Isus
Zi de zi eu umblu cu Isus.

3. Nu mai sunt trist şi-mpovărat
De când merg cu Isus
Regele de sus, eu umblu cu Isus
Am noi nădejdi pe cale
Şi vreau să merg cu Isus
Zi de zi eu umblu cu Isus.

4. Frumoasă-i ziua iar, acum
De când merg cu Isus
Regele de sus, eu umblu cu Isus
Mi-e sigur pasul şi uşor
De când merg cu Isus
Zi de zi eu umblu cu Isus.

S: Am avut o mare bucurie în Domnul... (Filipeni 4:10)

I: King Jesus Medley (I'm So Glad Jesus Lifted Me / Walking With The King)
Cântec interpretat de Gaither Homecoming Friends
https: //www. youtube. com/watch? v=dfnxwFWHaJQ
Traducere şi adaptare: Bruda Dumitru
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1733
  • Export PDF: 5
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni