Măreţul Har, ce cântec scump! (The Sweetest Song I Know)
Autor: Albert E. Brumley - Traducere RO  |  Album: Album necunoscut  |  Tematica: Laudă și închinare
Resursa adaugata de Bebe_BD in 01/09/2020
    12345678910 0/10 X
Referințe
1. Am auzit pe mulţi cântând: 'Mă duc la Golgota'
Iar alteori cântând aşa: 'Isus, speranţa mea'
Cântări noi, dar şi imnuri vechi, slăvind pe Dumnezeu
Dar 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu.

R: 'Măreţul Har ce m-a salvat' e nespus de frumos
Nu găseşti pe pământ un altul mai duios
Viaţă nouă, pace sfântă din belşug am primit
În Măreţul Har al lui Isus prin care-s mântuit.

2. Am auzit pe mulţi cântând: 'O zi în Casa Ta'
Iar alteori cântând aşa: 'Tu eşti nădejdea mea'
Cântări ce-aprind în fiinţa mea dorul de Dumnezeu
Dar 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu.

3. Îmi amintesc cum mama mea cu glas duios cânta
'Măreţul Har' ce răsuna şi veselie-mi da
În fiecare vers al lui găsesc pe Dumnezeu
Da, 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu.

S: Căci prin har aţi fost mântuiţi, prin credinţă. Şi aceasta nu vine de la voi; ci este darul lui Dumnezeu. (Efes. 2:8)

I: Titlul original: The Sweetest Song I Know
Text şi muzica: Albert E. Brumley
https: //www. youtube. com/watch? v=VZmJV4kUC5s
Traducere şi adaptare: Bruda Dumitru
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1138
  • Export PDF: 1
Opțiuni