Nu-i loc mai bun (No Place To Hide)
Autor: Albert E. Brumley - Traducere RO  |  Album: fara album  |  Tematica: Promisiunile lui Dumnezeu
Resursa adaugata de Bebe_BD in 12/05/2023
    12345678910 0/10 X
Referințe
1. Unde să fug când sufletul meu plânge?
Decât la cruce, la Calvar;
Nu-i loc mai bun când trec plin clipe grele
Decât la Tine, Domnul meu!

R: Unde să fug când valul mă loveşte?
Nimeni n-aude glasul meu;
Nu-i loc mai bun, păzit de orice rău
Decât la Tine, Domnul meu!

2. Cum să m-ascund de groaza grea a nopţii?
În întristări, nicicând să cad;
Nu-i loc mai bun când mulţi mă dau uitării
Decât la Tine, Domnul meu!

3. Nu-i nimeni să-mi audă plânsul noaptea
Nici să mă mângâie-n necaz;
Nu-i loc mai bun atunci când vine moartea
Decât la Tine, Domnul meu!

I: Titlul original: No Place To Hide
Text şi muzica: Albert E. Brumley, 1954
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 343
  • Export PDF: 2
Opțiuni