Veniţi cu laude și cântări
Autor: Keith & Kristyn Getty - Traducere RO  |  Album: fara album  |  Tematica: Diverse
Resursa adaugata de unstrain in 23/03/2025
    12345678910 0/10 X
1. Veniţi cu laude și cântări pentru Domnul Înviat,
Veniţi, cântaţi și vă-nchinaţi lui Cristos ce ne-a salvat.
Din tenebrele de pe pământ înspre El privim cu dor,
Căci braţu-I încărcat de har ne așteaptă iubitor.

R: Vă bucurați! Cu toți vă bucurați!
Un gând, un glas S-aveți când vă-nchinați!

2. Veniţi când veseli v-aţi trezit,
Sau când noaptea-aţi plâns amar,
Veniţi când lupte-aţi câștigat, sau când lupte duceţi iar.
Căci iubirea Lui nu s-a schimbat,
Îndurarea-I n-a-ncetat,
Ci ne însoţesc în orice zi, cu un har mai minunat.

3. Veniţi şi tineri şi bătrâni, ai credinţei oameni noi,
Veniţi acum ca să primiţi Harul sfânt, înnoitor.
Toţi răscumpăraţii Săi cântând, se aud de peste tot,
Vestind un adevăr etern: "Dumnezeu este cu noi!"

I: Titlul original: Come People of the Risen King
Autor: Keith & Kristyn Getty, Stuart Townend
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 49
Opțiuni