Cu părere de rău mesajul de azi e doar pentru cei ce stăpânesc limba engleză. Ei într-adevăr pot gusta frumuseţea, eleganţa jocurilor de cuvinte, dar şi profunzimea, adevărul şi morala ce se desprinde. E de nota 10 cu multe steluţe.
gc/ 27 Decembrie, 2011
SINDAY
MOURNDAY
TEARSDAY
WASTEDAY
THIRSTDAY
FIGHTDAY
SHATTERDAY
Seven days without God
makes one WEAK
Source> Nick Miclaus by text messaging.
ziua păcatului
ziua bocitului (a jelitului)
ziua lacrimilor (a sfâşierii, a chinului)
ziua irosirii, (a risipirii, a pierderii, a declinului, a bate gura degeaba,
ziua însetării, (a dorului)
ziua luptei
ziua zdrobirii ( a zbuciumului, a sfărâmării, a spargerii, a năruirii, a zdruncinării)
Şapte zile fără Dumnezeu
fac o săpătămînă (egal cu o săptămână)
eleganţa jocului de cuvinte constă în aceea că pronunţia zilelor săptămânii este oarecum identică cu pronunţia caracteristicilor de mai sus
profunzimea, adevărul şi morala le putem apoi desprinde cu uşurinţă!
foarte-foarte frumos!
mulţumim pentru această postare găsind-o foarte bună am afişat şi o traducere -la alegere pt.fiecare!
fiţi binecuvântat, frate Cornici
cu dragoste în Domnul , sora FF
Mulţumesc pentru traducerea foarte reuşită. Singura menţiune şi ajustare e la ultima parte unde e foarte profund jocul de cuvinte.
DECI:
WEEK= săptămână
WEAK = slab(adjectiv)
Ultima parte ar fi> Şapte zile fără Dumnezeu îl face pe cineva slab.
O zi binecuvântată-George Cornici
Domnul să vă răsplătească, iar nouă să ne ajute să trăim în fiecare zi, numai cu El, căutând mai întâi Împărăția și neprihănirea LUI!
Fiți binecuvântați!