În noaptea sfântă de Crăciun (I Heard the Bells on Christmas Day)
Autor: Henry W. Longfellow / John Baptiste Calkin - Traducere RO
Album: Album necunoscut
Categorie: Colinde
1. În noaptea sfântă de Crăciun
Atâtea clopote răsun'
Solemn, le-am auzit spunând
Să fie pace pe pământ!
2. Şi-am zis că peste tot, aşa
Creştinii cântă dragostea
Sărbătorind pe Pruncul sfânt
Să fie pace pe pământ!
3. Şi-atunci m-am plâns lui Dumnezeu
Că nu e pace-n jurul meu
Că mulţi fac haz de-al Său Cuvânt
Să fie pace pe pământ!
4. Dar clopotele spun sonor
Că El e-Atotstăpânitor
Hristos e viu, nu e-n mormânt
Să fie pace pe pământ!
5. Când zorii zilei s-au ivit
Şi clopotele-au amuţit
Ecoul lor mai cântă-n vânt
Să fie pace pe pământ!
I: Titlul original: I Heard the Bells on Christmas Day
Text: Henry Wadsworth Longfellow, 1864
Muzica: John Baptiste Calkin, 1872
https: //www. youtube. com/watch? v=uk-xdHnGWYs
Traducere şi adaptare: Valentin Popovici
Preluat de la adresa:
https://www.resursecrestine.ro/cantece/207391/in-noaptea-sfanta-de-craciun-i-heard-the-bells-on-christmas-day